Hinsichtlich eines Vergleiches von QUANTITÄTEN unterscheiden sich tanto und tão deutlich. Ein Vergleich von QUANTITÄTEN, bzw. MENGEN ist nur mit tanto möglich.
Ela tem tantos livros como eu.
nicht: Ela tem tão ...
Sie hat so viele Bücher wie ich.
Tanto wie auch tão können aber auch Adverbien sein, allerdings mit unterschiedlicher Bedeutung. Tão beschreibt die Intensität einer Eigenschaft, tanto die Quantität. Anders formuliert. Bei einem Vergleich zwischen zwei Qualitäten, die mit einem Adjektiv beschrieben werden, steht tão. Bei einem Vergleich von zwei Quantiäten, also Mengen oder Elementen, die mit einem Substantiv beschrieben werden, steht tanto.
tão beschreibt die Intenstität
Ele corre tão rápido como qualquer outro colega de aula.
Er rennt so schnell wie jeder seiner Schulkameraden.
Por que você come tão depressa?
Warum essen sie schnell?
Como alguém tão pequena come tanto?
Wie kann jemand der so klein ist, so viel essen.
Nunca ganha tanto com seu trabalho.
Mit deiner Arbeit wirst du nie so viel verdienen.
tanto beschreibt die Quantität so viel, so viele, so vieles
Agora, sei por que ele ganha tanto.
Jetzt weiß ich, warum er so viel verdient.
Faz muito tempo que não vejo tantos.
Ich habe schon lange nicht mehr so viele gesehen.
Ainda há tanta coisa que eu não sei sobre ti.
Es gibt so vieles, was ich noch nicht über dich weiß.