Die wichtigste konditionale Konjunktion ist se, wenn. Zum Unterschied temporale Konjunktion quando und konditional Konjunktion se siehe 19.2 Temporale Konjunktionen. Sowohl se wie auch quando entsprechen wenn, aber wie zu übersetzen ist, hängt vom Kontext ab.
Die Konjunktion se haben wir bereits kennen gelernt, sie entspricht der deutschen Konjunktion wenn. Wir haben drei Typen von Bedingungssätzen und alle drei werden mit se, wenn,
eingeleitet.
Typ I Bedingung wahrscheinlich
Se você o quer, lhe darei.*
Wenn du willst, gebe ich es dir.
Typ II Bedingung möglich
Se eu tivesse dinheiro, eu o compraria.
Wenn ich Geld hätte, würde ich es kaufen.
Typ III Bedingung nicht erfüllt
Se ele me tivesse pedido, eu teria dado.
Wenn er mich darum gebeten hätte, hätte ich es ihm gegeben.
* Eigentlich müsste da noch ein o hin. Da lho aber im brasilianischen Portugiesisch ungebräuchlich ist, wird es weggelassen. Will man es nennen, so wäre es im brasilianischen Portugiesisch üblicher, es mit isso anzuhängen: Se você o
quer, lhe darei isso.
Die Konjunktion se an sich erschüttert uns nicht. Was uns erschüttert ist die Tatsache, dass im Bedingungsteil auch mit einem conjuntivo do futuro, quer, konstruiert werden kann.
Wir erwähnen es nochmal. Bei regelmäßigen Verben ist die 1. und 3. Person Singular des futuro do conjuntivo identisch mit dem infinitivo pessoal und dem infinitivo. In den folgenden Beispielen könnte also jemand auf die Idee kommen, dass es sich um einen infinitivo oder einen infinitivo pessoal handelt, was nicht der Fall ist. Der infinitivo kann nicht stehen, weil nach Konjunktionen kein Infinitiv stehen kann. Der Infinitiv ist ein Objekt und vor einem Objekt kann höchstens eine Präposition stehen. Wem das jetzt entfallen ist, der möge zu 18.1.5. hopsen.